Wy Effterskreffne, Olloff Stiennis, Lennzmanndt Udii Ørstienn Schibredt, Paa Sundmór, och Viigliich Vaxbottenn, Boendis /
udj Wollotz Schibredt Paa for[ne] Sundmór, kinndis och Wiiterligt giór, for alle, udj thz[e] Wort Obene breff adt Wii mz Worris /
Medarffvingis Raad, och med Worris egenn och Worre, Bórnns, frii Willig Jaa Och samfóche, haffuer, sollt Och affhendt /
Fra oss, och Allis Worris Sannde Arffuinge thill Erlliig Manndt Peder Jonnssenn paa Norre Warthaffle, och hanns sande /
Arffuinge, thuinde melags leige, udj for[ne] Warthaffle, som wor worris Rette Odalls godtz udj for[ne] Nórre Warthaffle, for sextan /
Gamble daller, huillche for[ne] xvj daller for[ne] Peder Jonnssenn, oss fornóigit och alt betalld haffuer, sidete pennding och /
Fórste, sua wii bethacher hano[m] Rierligenn for god betalling, sammeledis haffuede hannd och saa fornógit oss schiótings /
Øure, som wor, enn hallffdaller, epther som worris Kiób th Om giort wor, Tha schall for[ne] Peder Jonnssen, och hanns /
Sannde arffuinge, her epth niude bruge och behollde, for[ne] thuinde Melags leige thill Euinndelig Eindom och Everdelig Eige /
For oss och worris sannde arffuinge, medt alle dii Luthum och Lundum som ther thill Liiger och aff Arrilldtz tiid /
Till ligit haffuer fra forno et nye, och ther som saa schiede, thy gud for biude, adt samme thuende, Melags leige Bliff /
Deno[ne] udj nogenn Retherganng fraa Wunden thaa Beplichter wii oss paa worris gode thro och Loffue, adt weder lege for [ne] Peder /
Jonnssenn Eller hanns arffuinge, saa gott godtz igenn paa enn anden stedt som kanndt werre theno[ne] saa beleilligt som same /
Godtz kanndt werre, eller och dierris pennding igienn Thill this ythermiere Witnisbiurdt, adt saa udj sanndheidt Er /
Som forre staar, hajjuer wii Ladit thróche, worris Inndzegler, her Nedenn for och Rierligen thill bedit disse epth schreffne /
Menndt som offuer thz[e] wort Kiób werrit haffuer, mz oss adt besegle som Er Jonn Laurizssen ij Wiig Torre Var /
Thaffle, och Knudt seth Giiffuit [ani] dag och stedt som for[er] staar ---- udj Sióvig denn 20 dexember
[Anno MDLxxxiiij]
Vi etterskrevne, Olaf Stiennis, lensmann i Ørsta Skipreide på Sunnmøre, og Vigleik Vagsbotn, boende i Volda Skipreide på fornevnte Sunnmøre, gjør kunnig og vitterlig for alle med vårt åpne brev, at vi, med våres medarvende råd, og med vårt eget og våres barns frivillige samtykke, har solgt og avhendet fra oss og alle våre sanne arvinger til den ærlige mannen Peder Jonsen på Nordre Vartdal og hans sanne arvinger vår rette odelsgods i fornevnte Nordre Vartdal, til seksten gamle daler, hvilke fornevnte Peder Jonsen har betalt oss fullstendig og til fornøyelse, siste penning som første, så vi takker ham rikelig for god betaling. Samledes har han også fornøyd oss skjøtingsøre, som var én halvdaler. Etter at kjøpet er gjort, da skal fornevnte Peder Jonsen og hans sanne arvinger nytte, bruke og beholde fornevnte 2 mellags leie til evig eiendom og eie for oss og våre sanne arvinger, med alle de luter og lunder som dertil ligger og alltid har ligget fra gammel og nyere tid. Og dersom det skjer at, gud forby, samme 2 mellag blir dem fravunnet i noen rettergang, da forplikter vi oss på vår gode tro og lov, å gi fornevnte Peder Jonsen og hans arvinger et så godt gods igjen på et annet sted som kan ha samme beliggenhet som dette godset, eller gi tilbake pengene deres.
Til vitnesbyrd at det som står ovenfor er sannheten, har vi latt trykke våre segl her nedenfor, og rikelig bedt disse etterskrevne menn som har vært tilstede ved dette kjøpet å besegle dette med oss, som er: Jonn Lauritsen i Vik, Torre Vartdal, og Knut Seth.
Utgitt i Sjøvik den 20. desember [Anno 1584].
Transkripsjon og oversettelse av Celine Weisenfeld.